ペテロの第二の手紙 1:15 - Japanese: 聖書 口語訳 わたしが世を去った後にも、これらのことを、あなたがたにいつも思い出させるように努めよう。 ALIVEバイブル: 新約聖書 だからこそ、命の限りその心に刻み込む。私が去ったあとも、しっかりと受け継がれるように。 Colloquial Japanese (1955) わたしが世を去った後にも、これらのことを、あなたがたにいつも思い出させるように努めよう。 リビングバイブル 私が死んだあとにも、これらのことを忘れないように、あなたがたの心にはっきりと刻んでおきたいのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 自分が世を去った後もあなたがたにこれらのことを絶えず思い出してもらうように、わたしは努めます。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) だからこそ私はベストを尽くしてあなた達にこのことを思い起こさせるのだ。私がこの世を去ってもだ・・・ 聖書 口語訳 わたしが世を去った後にも、これらのことを、あなたがたにいつも思い出させるように努めよう。 |
たとえば、あなたを訴える人と一緒に役人のところへ行くときには、途中でその人と和解するように努めるがよい。そうしないと、その人はあなたを裁判官のところへひっぱって行き、裁判官はあなたを獄吏に引き渡し、獄吏はあなたを獄に投げ込むであろう。
信仰によって、アベルはカインよりもまさったいけにえを神にささげ、信仰によって義なる者と認められた。神が、彼の供え物をよしとされたからである。彼は死んだが、信仰によって今もなお語っている。